Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Latinština - Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyLatinština

Kategorie Literatura

Titulek
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Text
Podrobit se od belleny
Zdrojový jazyk: Řecky

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Poznámky k překladu
θα ήθελα η μετάφραση να γίνει στα αρχαία λατινικά, άν αυτο είναι εφικτό!
Ευχαριστώωωω

Titulek
Nihil spero, nihil timeo, libero sum.
Překlad
Latinština

Přeložil User10
Cílový jazyk: Latinština

Nihil spero, nihil timeo, liber sum.
Poznámky k překladu
"I hope for nothing, I fear of nothing, I am free". Nikos Kazantzakis.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 10 prosinec 2009 17:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 prosinec 2009 17:08

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hello User 10!
Could you give me and English bridge for the evaluation?

BTW:
libero --> liberus (m.) or libera (f.)

10 prosinec 2009 17:13

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Aneta

Thanks.

Bridge: "I hope for nothing, I fear of nothing, I am free" (in the remarks field).

10 prosinec 2009 17:16

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Just accepted

10 prosinec 2009 17:18

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh, sorry! I told you to change into "liberus"! hehe. It should be "liber" of course... I will edit in a moment...