Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Latinština - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyLatinština

Kategorie Věta

Titulek
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Text
Podrobit se od marhia
Zdrojový jazyk: Řecky

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Titulek
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Překlad
Latinština

Přeložil thanos20
Cílový jazyk: Latinština

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 22 leden 2010 13:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 leden 2010 17:41

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 leden 2010 17:45

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 leden 2010 09:07

User10
Počet příspěvků: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 leden 2010 13:50

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you, Christina!