Překlad - Řecky-Holandsky - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα Momentální stav Překlad
Kategorie Hovorový jazyk - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα | | Zdrojový jazyk: Řecky
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
| | Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification) |
|
| | | Cílový jazyk: Holandsky
Mijn liefje! Ik ben gek op jou! |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 22 únor 2010 12:19
Poslední příspěvek | | | | | 17 únor 2010 21:52 | | | I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde". | | | 18 únor 2010 08:09 | | | | | | 18 únor 2010 14:50 | | LeinPočet příspěvků: 3389 | Thank you! |
|
|