Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Francouzsky - Det er sÃ¥ let at rÃ¥be højt, og sÃ¥ svært at se sig...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyFrancouzsky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
Text
Podrobit se od Minny
Zdrojový jazyk: Dánsky

Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
Poznámky k překladu
aforisme

Titulek
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.


Poznámky k překladu
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 únor 2010 01:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 únor 2010 22:44

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement

Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est vraiment difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)

25 únor 2010 22:45

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"

25 únor 2010 23:59

gamine
Počet příspěvků: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis; on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.