Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Řecky - Turn around every now and then I get a ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŘecky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Turn around every now and then I get a ...
Text
Podrobit se od antu
Zdrojový jazyk: Anglicky

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
Poznámky k překladu
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

Titulek
Γύρνα πίσω
Překlad
Řecky

Přeložil angie87
Cílový jazyk: Řecky

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 13 březen 2010 14:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 březen 2010 11:03

ppediaditis
Počet příspěvků: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

10 březen 2010 22:54

eleonora13
Počet příspěvků: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.