Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
Text k překladu
Podrobit se od gmggmg
Zdrojový jazyk: Řecky

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
Poznámky k překladu
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
Naposledy upravil(a) User10 - 20 červenec 2010 08:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 červenec 2010 01:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 červenec 2010 12:13

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks so much Christina!

20 červenec 2010 12:39

User10
Počet příspěvků: 1173