Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Latinština - Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyLatinština

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Titulek
Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Text
Podrobit se od xrhstos
Zdrojový jazyk: Řecky

Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Poznámky k překladu
b.e.:
για το ονειρο μου που εμεινε αγγενητο
ειναι για τατουαζ

Titulek
Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 2 prosinec 2010 23:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 listopad 2010 13:19

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?

30 listopad 2010 23:22

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
You're right. Of course. Grazie mille!