Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Latinština - Follow me , I´ll follow you

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLatinština

Titulek
Follow me , I´ll follow you
Text
Podrobit se od 16oktober1991
Zdrojový jazyk: Anglicky

Follow me , I´ll follow you
Poznámky k překladu
Follow me, I´ll follow you

Titulek
Sequere me, te sequar.
Překlad
Latinština

Přeložil alexfatt
Cílový jazyk: Latinština

Sequere me, te sequar.
Poznámky k překladu
"Sequere me, te sequar." -> singular "you"
"Sequimini me, vos sequar." -> plural "you"
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 28 únor 2011 23:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 únor 2011 19:02

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hi Alex!
Your translation is very good. I'd just suggest changing the word order a bit to make it more natural:

Me sequere, te sequar.
-->Sequere me, te sequar.

Me sequimini, vos sequar."
--> Sequimini me, vos sequar



28 únor 2011 19:17

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi Aneta!

OK!
But... may I ask you why? I thought that verbs were usually put at the end of a phrase.

28 únor 2011 23:36

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Actually this doesn't follow any specific rules, probably only some tradition. You are right that a typical Latin word order would be with a verb at the end and that wasn’t any mistake of yours (sic! This is why you still have been given the highest possible rating ).
I just suggested the opposite order because it was much more often used when the verb (sequi) was put in the imperative and was accompanied by a pronoun (it just sounds more natural to me). I think the order was taken for some metrical reasons, but it is difficult to say exactly...


28 únor 2011 23:58

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
I see, for some metrical reasons... as when Lucretius, in his "De Rerum Natura", wrote īndŭgrĕdī instead of īngrĕdī.

1 březen 2011 00:17

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes! "Licentia poetica" made it possible to create new meanings of words and phrases, new word orders and even new word forms! And some of those weird poetic solutions could evolve into traditions and became famliar and operative...