Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - The world was on fire and no one could save me...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
The world was on fire and no one could save me...
Text
Podrobit se od FERNANDA DE KÁSSIA SOUZA
Zdrojový jazyk: Anglicky

The world was on fire and no one could save me but you.
It's strange what desire will make foolish people do.
I never dreamed that I'd meet somebody like you.
And I never dreamed that I'd lose somebody like you.
No, I don't want to fall in love (This girl is only gonna break your heart)
Poznámky k překladu
From "Wicked game" (Chris Isaac)

Titulek
O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salval
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil irenezpc
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salvar, exceto você.
É estranho o que o desejo obriga pessoas tolas a fazerem.
Eu nunca sonhei encontrar alguém como você.
E eu nunca sonhei perder alguém como você.
Não, não quero me apaixonar (Esta garota apenas partirá seu coração)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 březen 2012 01:22