Překlad - Bulharský-Řecky - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Momentální stav Překlad
Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Zdrojový jazyk: Bulharský
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | PřekladŘecky Přeložil galka | Cílový jazyk: Řecky
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 2 červenec 2012 16:03
|