Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
Poznámky k překladu
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

Titulek
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Překlad
Anglicky

Přeložil bouboukaki
Cílový jazyk: Anglicky

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 20 červen 2012 20:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 červen 2012 20:29

stamys
Počet příspěvků: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

11 červen 2012 22:08

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

14 červen 2012 13:06

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

14 červen 2012 13:17

bouboukaki
Počet příspěvků: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P