Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Rusky - slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Text
Podrobit se od
scorch
Zdrojový jazyk: Turecky
Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.
Poznámky k překladu
Я не знаю точно ли Ñто турецкий, но пожалуйÑта помогите перевеÑти
<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.
Titulek
Привет, Ðергиз, как ты, где ты? Пришли номер Йылдыз.
Překlad
Rusky
Přeložil
farrav
Cílový jazyk: Rusky
Привет, Ðергиз! Как ты? Где ты? Пришли номер Йылдыз.
Poznámky k překladu
Отправь номер Йылдыз.
Naposledy potvrzeno či editováno
Siberia
- 16 červenec 2012 16:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 červenec 2012 23:58
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
'göndermek'=>'отправлÑть'
9 červenec 2012 01:00
farrav
Počet příspěvků: 7
здеÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ð» Ñлово "пришли" не в значении "geldiler", а как повелительное наклонение Ñлова "приÑлать", Ñ‚.е. "доÑтавить через поÑредÑтво кого-либо/чего-либо, направить куда-либо Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо целью"