Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Titulek
I hope your men do not make you sad.
Překlad
Anglicky

Přeložil Tritonio
Cílový jazyk: Anglicky

I hope your men do not make you sad.
Poznámky k překladu
As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?

I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...".
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 16 únor 2013 12:14