Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Text
Podrobit se od comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Titulek
The magnets
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 4 únor 2013 11:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 únor 2013 22:32

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 únor 2013 12:58

Lein
Počet příspěvků: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 únor 2013 16:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 únor 2013 22:20

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 únor 2013 11:37

Lein
Počet příspěvků: 3389
Done! Thanks!