Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Švédsky - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Text
Podrobit se od
neta777
Zdrojový jazyk: Anglicky
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Titulek
Se på samma sätt
Překlad
Švédsky
Přeložil
NoSaint
Cílový jazyk: Švédsky
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Poznámky k překladu
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
Naposledy potvrzeno či editováno
Porfyhr
- 29 červenec 2007 23:07