Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie - Láska / Přátelství
Titulek
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Text
Podrobit se od
Ditto
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"
Titulek
Quem dera
Překlad
Anglicky
Přeložil
fscoci
Cílový jazyk: Anglicky
I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Poznámky k překladu
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
Naposledy potvrzeno či editováno
irini
- 9 listopad 2006 19:40