Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Finsky - eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFinskyAnglickyArabsky

Kategorie Slovo

Titulek
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Text
Podrobit se od tcfortal
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!

Titulek
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Překlad
Finsky

Přeložil pasibra
Cílový jazyk: Finsky

rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Poznámky k překladu
"nähdä" or "tavata"
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 6 červenec 2007 10:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červenec 2007 16:20

Maribel
Počet příspěvků: 871
Ymmärtääkseni tuo "ver" tarkoittaisi tapaamista?
En myöskään löydä alkutekstistä vastinetta sanalle "enemmän"... Miettisitkö näitä ja tekisit mahdolliset korjaukset?

4 červenec 2007 17:32

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
mahdollisimman pian

5 červenec 2007 09:57

Maribel
Počet příspěvků: 871
Yes, mais rápido are the words together and is expressed with the superlative, so I think no other mais is left...

5 červenec 2007 13:46

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
...as soon as possible!