Překlad - Portugalsky-Španělsky - Indo para DetroitMomentální stav Překlad
Kategorie Vysvětlení - Hry | | | Zdrojový jazyk: Portugalsky Přeložil Rodrigues
Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..? Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas) | | Nota do avaliador: A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação. |
|
| | | Cílový jazyk: Španělsky
SÃ, si nosotros no tenemos que hablar inglés serÃa fenomenal me gustarÃa mucho... ¿Debo ir a Detroit ahora? (lo siento - Soy nuevo en eso)
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 16 březen 2007 09:09
|