Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Španělsky - Indo para Detroit

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyPortugalskyŠpanělsky

Kategorie Vysvětlení - Hry

Titulek
Indo para Detroit
Text
Podrobit se od bastos
Zdrojový jazyk: Portugalsky Přeložil Rodrigues

Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..?
Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas)
Poznámky k překladu
Nota do avaliador:
A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação.

Titulek
Yendo para Detroit
Překlad
Španělsky

Přeložil moronigranja
Cílový jazyk: Španělsky

Sí, si nosotros no tenemos que hablar inglés sería fenomenal me gustaría mucho...
¿Debo ir a Detroit ahora? (lo siento - Soy nuevo en eso)
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 16 březen 2007 09:09