Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Text
Podrobit se od
lorddidio
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,
mesmo nao sabendo teu idioma meu coracao fala a lingua dos apaixonados !
Titulek
Ti amo Menininha, voglio stare sempre con te,
Překlad
Italsky
Přeložil
nava91
Cílový jazyk: Italsky
Ti amo piccola, voglio stare sempre con te,
anche se non so la tua lingua il mio cuore parla la lingua degli innamorati!
Poznámky k překladu
"Menininha" could be a person's name, but it's more probably that's a "diminutiv"
Naposledy potvrzeno či editováno
Xini
- 21 duben 2007 08:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 duben 2007 12:25
Xini
Počet příspěvků: 1655
Nava, Menininha non è la nostra su Cucumis, non penso sia un nome proprio...dovrebbe essere il diminutivo di bambina
E apaixonados non penso sia appassionati...dovrebbe essere Innamorati
controlla se vuoi
20 duben 2007 12:34
Menininha
Počet příspěvků: 545
Menininha è il diminutivo di bambina ...
Deve essere un nick romantico!
Io penso che potesse tradurre in note.
20 duben 2007 12:41
Xini
Počet příspěvků: 1655
"Io penso che potesse tradurre in note."
???
20 duben 2007 13:00
Menininha
Počet příspěvků: 545
mio italiano non è così buono...
But what I mean is: I think the translate is good, let Menininha as a name. But translates the meaning of Menininha (diminutivo di bambina) in the notes.
20 duben 2007 14:38
apple
Počet příspěvků: 972
Io penso che sia solo un vezzeggiativo, e che sia maiuscolo perchè è all'inizio della frase.
21 duben 2007 07:58
Xini
Počet příspěvků: 1655
La penso come Apple