Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Italsky - conforme conversado telefonicamente ficamos a...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyItalsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
conforme conversado telefonicamente ficamos a...
Text
Podrobit se od rute coelho
Zdrojový jazyk: Portugalsky

conforme conversado telefonicamente ficamos a aguardar que a nossa mercadoria fique pronta esta sexta feira dia 08.
Entretanto, necessitamos que nos enviem o packing list para poder obter cotação de transporte aqui em Portugal.

Titulek
Come da conversazione telefonica restiamo..
Překlad
Italsky

Přeložil chiara85
Cílový jazyk: Italsky

Come da conversazione telefonica rimaniamo d'accordo che la nostra merce sia pronta per questo venerdì 08.
Nel frattempo abbiamo bisogno che ci invii la packing list per ottenere il permesso di trasporto qui in Portogallo.
Naposledy potvrzeno či editováno Ricciodimare - 27 červenec 2007 12:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 červen 2007 07:19

Xini
Počet příspěvků: 1655
Ciao, è regola che le alternative di traduzione vadano infilate nel campo apposito (Note sulla traduzione). Nel campo principale di traduzione deve esserci solamente la traduzione principale/migliore. Puoi modificare per favore?

Buon lavoro, salutami Mantova

3 červenec 2007 01:14

guilon
Počet příspěvků: 1549
I don't think these two sentences mean the same thing in both languages:

-ficamos a aguardar(to wait)...
rimaniamo d'accordo...

-obter cotação(estimated cost)...
ottenere il permesso...

they mean completely different things in Italian, don't they?

+ "enviem" is plural in Portuguese

3 červenec 2007 07:11

Xini
Počet příspěvků: 1655
Thank you so much.

Chiara, puoi verificare per favore?

Grazie.

19 červenec 2007 23:01

manoliver
Počet příspěvků: 33
cotação de transporte is not permesso di transporto.
cotação means get the price of