Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Arabsky - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Text
Podrobit se od
stefania
Zdrojový jazyk: Italsky
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Titulek
لا ØªØ®Ù ÙØ£Ù†Ø§ سأطلق سراØÙƒ
Překlad
Arabsky
Přeložil
Marcelle74
Cílový jazyk: Arabsky
لا ØªØ®Ù ÙØ£Ù†Ø§ سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Naposledy potvrzeno či editováno
elmota
- 10 únor 2008 06:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 únor 2008 04:03
elmota
Počet příspěvků: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 únor 2008 09:22
Xini
Počet příspěvků: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 únor 2008 16:20
Marcelle74
Počet příspěvků: 10
dont be afraid I will set you free
10 únor 2008 06:06
elmota
Počet příspěvků: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks