Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Slovensky-Anglicky - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Text
Podrobit se od
Francky5591
Zdrojový jazyk: Slovensky
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Titulek
give me your address
Překlad
Anglicky
Přeložil
lolodep
Cílový jazyk: Anglicky
give me your address, and I will send you a note as a reminder
Poznámky k překladu
I edited "I will sent you" with "I will send you"
(07/29 francky on a Cisa's notification)
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 29 červenec 2007 14:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 červenec 2007 11:20
Cisa
Počet příspěvků: 765
Hi Kafetzou!
Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC:
kafetzou
29 červenec 2007 14:07
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks, Cisa!
29 červenec 2007 22:20
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it.