Původní text - Brazilská portugalština - Ta na caraMomentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Brazilská portugalština](../images/flag_br.gif) ![Francouzsky](../images/lang/btnflag_fr.gif)
Kategorie Chat - Každodenní život ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| | Text k překladu Podrobit se od post11 | Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
E se não era pra ficar aqui. Ta na cara. Dá o fora. Não vê que não dá. | | |
|
Naposledy upravil(a) cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 14 srpen 2007 20:11
Poslední příspěvek | | | | | 14 srpen 2007 14:59 | | | "Meaning only"
E se não era para ficar aqui.
Está na cara. (It's like: It is obvious)
Dá o fora. (Get out)
Não vê que não dá. |
|
|