Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Hey bumpkins!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Titulek
Hey bumpkins!
Text
Podrobit se od mavicza
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil smy

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Poznámky k překladu
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.

Titulek
¡Hola paletos!
Překlad
Španělsky

Přeložil Cisa
Cílový jazyk: Španělsky

¡Hola paletos! No pudisteis aprender turco. Ved, se lo enseñé a vuestra cuñada. Ella lo habla incluso mejor que yo.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 21 srpen 2007 11:23