Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Francouzsky - капка кръв

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýFrancouzskySrbsky

Kategorie Vysvětlení

Titulek
капка кръв
Text
Podrobit se od sammer123
Zdrojový jazyk: Bulharský

искам да съм капка кръв да се влея във вени те ти, да мина през ума ти и да се потопя в църцето ти, за да видя дали съм там

Titulek
Une goutte de sang
Překlad
Francouzsky

Přeložil petsimeo
Cílový jazyk: Francouzsky

Je veux être une goutte de sang, couler dans tes veines, passer à travers ton esprit et tomber dans ton cœur pour voir si j'y suis
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 září 2007 12:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 září 2007 14:40

vildanonur
Počet příspěvků: 24
Je veux être une goutte de sang, couler (se maler) dans tes veines, passer à travers ton esprit (ton intelligence) et tomber (plonger) dans ton cœur pour voir si j'y suis.

4 září 2007 14:55

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello, vildadonur, par "se maler", tu veux dire "s'en aller", non? Car je ne connais pas "se maler", cela ne veut rien dire en français

15 říjen 2007 10:01

petsimeo
Počet příspěvků: 23
La seule correction que j'accepte c'est "plonger"
"se maler" je ne sais pas ce que c'est: l'esprit vaut mieux que l'intelligence dans la poésie......
C'est pour les commentaires de vildadonur:
Petsimeo