Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-فرانسوی - капка кръв

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریفرانسویصربی

طبقه تعاریف

عنوان
капка кръв
متن
sammer123 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

искам да съм капка кръв да се влея във вени те ти, да мина през ума ти и да се потопя в църцето ти, за да видя дали съм там

عنوان
Une goutte de sang
ترجمه
فرانسوی

petsimeo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je veux être une goutte de sang, couler dans tes veines, passer à travers ton esprit et tomber dans ton cœur pour voir si j'y suis
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 2 سپتامبر 2007 12:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 سپتامبر 2007 14:40

vildanonur
تعداد پیامها: 24
Je veux être une goutte de sang, couler (se maler) dans tes veines, passer à travers ton esprit (ton intelligence) et tomber (plonger) dans ton cœur pour voir si j'y suis.

4 سپتامبر 2007 14:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello, vildadonur, par "se maler", tu veux dire "s'en aller", non? Car je ne connais pas "se maler", cela ne veut rien dire en français

15 اکتبر 2007 10:01

petsimeo
تعداد پیامها: 23
La seule correction que j'accepte c'est "plonger"
"se maler" je ne sais pas ce que c'est: l'esprit vaut mieux que l'intelligence dans la poésie......
C'est pour les commentaires de vildadonur:
Petsimeo