Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Slovensky-Italsky - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Text
Podrobit se od
erzengel
Zdrojový jazyk: Slovensky
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Titulek
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Překlad
Italsky
Přeložil
gasp_85
Cílový jazyk: Italsky
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Naposledy potvrzeno či editováno
ali84
- 3 listopad 2008 14:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 červen 2008 10:39
Dušan
Počet příspěvků: 5
Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens.