Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler...
Text
Podrobit se od liila
Zdrojový jazyk: Švédsky

vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent).

Titulek
Future - 2nd try...
Překlad
Anglicky

Přeložil Xini
Cílový jazyk: Anglicky

what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent).
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 25 září 2007 04:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 září 2007 21:48

Porfyhr
Počet příspěvků: 793
Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'.

24 září 2007 21:50

Porfyhr
Počet příspěvků: 793
"kommer att kunna" = "will be able to"