Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Švédsky - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyŠvédsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Text
Podrobit se od paraniten
Zdrojový jazyk: Polsky

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Titulek
Låtsas inte att du är någon
Překlad
Švédsky

Přeložil halinatur
Cílový jazyk: Švédsky

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Poznámky k překladu
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 15 prosinec 2007 17:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 prosinec 2007 13:45

pias
Počet příspěvků: 8114
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 prosinec 2007 11:55

pias
Počet příspěvků: 8114
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"