Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - Sevgili Olechka! Nasılsın? ÖğrendiÄŸime göre...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRuskyUkrajinsky

Kategorie Hovorový jazyk - Láska / Přátelství

Titulek
Sevgili Olechka! Nasılsın? Öğrendiğime göre...
Text
Podrobit se od nataliacebi
Zdrojový jazyk: Turecky

Sevgili Olechka!
Nasılsın? Senin parasal sorunlarının olduğunu çeviri bürosundan öğrendim. Sana nasıl yardım edebilirim? Beni bu konuda bilgilendirirsen sevinirim. Arkadaşlığımızın devam etmesini çok istiyorum. Görüşmek üzere. Cevabını bekliyorum.
Barış.

Titulek
Любимая Олечка! Как ты? Насколько я знаю...
Překlad
Rusky

Přeložil kubish
Cílový jazyk: Rusky

Любимая Олечка! Как ты? Я узнал в бюро переводов, что у тебя материальные проблемы. Как я могу тебе помочь? Я буду рад, если ты мне расскажешь об этом. Я очень хочу, чтобы наша дружба продолжалась. До встречи. Жду твоего ответа.
Барыш.
Naposledy potvrzeno či editováno afkalin - 27 říjen 2007 14:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 říjen 2007 09:09

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Why was this text rejected, is it wrong?
If it is right, please could you validate?
Thanks a lot!

CC: afkalin Melissenta ramarren

24 říjen 2007 05:03

afkalin
Počet příspěvků: 5
This text is not validated, cause there is only 2 votes. I'm waiting for more votes.

24 říjen 2007 06:36

ramarren
Počet příspěvků: 291
Russian text is OK. Should I support it if I do not know either it corresponds with Turkish?..

27 říjen 2007 12:29

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
three voters on four speak Turkish and Russian, among them trustable members, so I think you can validate now