Překlad - Dánsky-Španělsky - Penge kommer ikke fra den blÃ¥ himmel, de skal...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Penge kommer ikke fra den blÃ¥ himmel, de skal... | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Penge kommer ikke fra den blå himmel. | | Skal bruge den til undervisning. |
|
| El dinero no cae del cielo. | PřekladŠpanělsky Přeložil Polio1 | Cílový jazyk: Španělsky
El dinero no cae del cielo. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 27 listopad 2007 12:33
Poslední příspěvek | | | | | 26 listopad 2007 21:11 | | | "viene" is probably better | | | 27 listopad 2007 11:58 | | | This kind of expression is more common:
El dinero no cae del cielo.
El dinero no llueve del cielo.
But of course, your translation is not wrong, apart from "vene". As Bhatarsaigh already remarked, it is better with "viene". |
|
|