Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Německy - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Text
Podrobit se od
mezu
Zdrojový jazyk: Španělsky
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Poznámky k překladu
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Titulek
Du bist die einzige Frau
Překlad
Německy
Přeložil
mezu
Cílový jazyk: Německy
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Naposledy potvrzeno či editováno
iamfromaustria
- 6 prosinec 2007 18:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 prosinec 2007 10:16
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 prosinec 2007 15:04
elle noir
Počet příspěvků: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 prosinec 2007 18:16
iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
ok, i hope its fine now =)