Translation - Turkish-English - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...Current status Translation
Category Letter / Email - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek... | | Source language: Turkish
Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim. | Remarks about the translation | jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten |
|
| | TranslationEnglish Translated by serba | Target language: English
I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms. |
|
Last messages | | | | | 9 June 2008 20:54 | | | I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ??? | | | 10 June 2008 05:37 | | sybelNumber of messages: 76 | "beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated | | | 10 June 2008 07:16 | | serbaNumber of messages: 655 | sybel önerin varsa söyle düzelteyim CC: sybel |
|
|