Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Portaingéilis (na Brasaíle) - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Text
Submitted by
NessaCosta
Source language: Turkish
keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Remarks about the translation
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil
Title
Se apenas...
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
srrok
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Remarks about the translation
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Validated by
Angelus
- 25 February 2009 02:50
Last messages
Author
Message
23 February 2009 15:38
lilian canale
Number of messages: 14972
se "ao menos"
24 February 2009 07:45
Angelus
Number of messages: 1227
Fixed.. Miss Lilly
CC:
lilian canale