Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Swedish - Is se vivo, comparavit memoriam sibi et suis.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinSwedish

Title
Is se vivo, comparavit memoriam sibi et suis.
Text
Submitted by peoh
Source language: Latin

Is se vivo, comparavit memoriam sibi et suis.
Remarks about the translation
Detta är omdömet om en svensk präst som dog i början av 1800-talet. Skrivet i kyrkböckerna av en kollega strax efter dödsfallet.
----
"Se vivo" --> "Is se vivo" <edited by Aneta B. to be translatable>

Title
Då han levde, vann han hågkomst för sig själv och de sina.
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Då han levde, vann han hågkomst för sig själv och de sina.
Remarks about the translation
Bridge from Aneta: "When he lived, he gained the memory/remembrance of himself and his"
Validated by lenab - 13 February 2010 18:31





Last messages

Author
Message

13 February 2010 16:40

lenab
Number of messages: 1084
Det verkar ju stämma bra, men.... jag skulle kanske skriva "vann han hågkomst..."

13 February 2010 18:25

pias
Number of messages: 8113