Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-سويدي - Is se vivo, comparavit memoriam sibi et suis.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيسويدي

عنوان
Is se vivo, comparavit memoriam sibi et suis.
نص
إقترحت من طرف peoh
لغة مصدر: لاتيني

Is se vivo, comparavit memoriam sibi et suis.
ملاحظات حول الترجمة
Detta är omdömet om en svensk präst som dog i början av 1800-talet. Skrivet i kyrkböckerna av en kollega strax efter dödsfallet.
----
"Se vivo" --> "Is se vivo" <edited by Aneta B. to be translatable>

عنوان
Då han levde, vann han hågkomst för sig själv och de sina.
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Då han levde, vann han hågkomst för sig själv och de sina.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge from Aneta: "When he lived, he gained the memory/remembrance of himself and his"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lenab - 13 شباط 2010 18:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 شباط 2010 16:40

lenab
عدد الرسائل: 1084
Det verkar ju stämma bra, men.... jag skulle kanske skriva "vann han hågkomst..."

13 شباط 2010 18:25

pias
عدد الرسائل: 8113