Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Latin - Για να γίνεις εξυπνότεÏος Ï€ÏÎπει να Îχεις Îξυπνο...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Για να γίνεις εξυπνότεÏος Ï€ÏÎπει να Îχεις Îξυπνο...
Text
Submitted by
marhia
Source language: Greek
Για να γίνεις εξυπνότεÏος Ï€ÏÎπει να Îχεις Îξυπνο αντίπαλο
Title
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Translation
Latin
Translated by
thanos20
Target language: Latin
Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Validated by
Aneta B.
- 22 January 2010 13:51
Last messages
Author
Message
21 January 2010 17:41
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis
)
21 January 2010 17:45
Aneta B.
Number of messages: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?
CC:
User10
22 January 2010 09:07
User10
Number of messages: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".
Lovely avatar!
22 January 2010 13:50
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you, Christina!