Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - Automatic translation tools
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
Automatic translation tools
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.
Title
Ferramentas automáticas de traduções
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
milenabg
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Validated by
lilian canale
- 13 April 2010 02:49
Last messages
Author
Message
14 January 2008 20:42
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
No português brasileiro é
detectar
ou
detetar
?
14 January 2008 20:49
casper tavernello
Number of messages: 5057
Esse
c
nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.
14 January 2008 20:52
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!