Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - Flöden och gränslöshet. En analys av ungdomars...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजी

Category Essay

शीर्षक
Flöden och gränslöshet. En analys av ungdomars...
हरफ
zippelinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Flöden och gränslöshet.
En analys av ungdomars tal om grupptillhörighet och rasism.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Brittisk engelska

शीर्षक
Flows and unlimitedness.
अनुबाद
अंग्रेजी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Flows and unlimitedness.
An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group and racism.
Validated by dramati - 2008年 जनवरी 5日 21:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 5日 19:12

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
I did a little editing, but this one sentence stumps me, because it is not really understandable:

An analysis of youth's speech

Do you mean an analysis of a youth's speech, or of the way youth speak, in which case it would be An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group ...

2008年 जनवरी 5日 19:26

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok, I'll try to explain..
This is An analysis about how or in what way youth talk about group belonging and racism.

I think that: "An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group ..." catch that meaning well.

2008年 जनवरी 5日 19:28

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
excellent. Please edit it and we can put it to avote!

2008年 जनवरी 5日 19:33

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Done!