Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Flöden och gränslöshet. En analys av ungdomars...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Essay

Kichwa
Flöden och gränslöshet. En analys av ungdomars...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zippelina
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Flöden och gränslöshet.
En analys av ungdomars tal om grupptillhörighet och rasism.
Maelezo kwa mfasiri
Brittisk engelska

Kichwa
Flows and unlimitedness.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Flows and unlimitedness.
An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group and racism.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 5 Januari 2008 21:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Januari 2008 19:12

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
I did a little editing, but this one sentence stumps me, because it is not really understandable:

An analysis of youth's speech

Do you mean an analysis of a youth's speech, or of the way youth speak, in which case it would be An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group ...

5 Januari 2008 19:26

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok, I'll try to explain..
This is An analysis about how or in what way youth talk about group belonging and racism.

I think that: "An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group ..." catch that meaning well.

5 Januari 2008 19:28

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
excellent. Please edit it and we can put it to avote!

5 Januari 2008 19:33

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Done!