Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Flöden och gränslöshet. En analys av ungdomars...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Есе

Заглавие
Flöden och gränslöshet. En analys av ungdomars...
Текст
Предоставено от zippelina
Език, от който се превежда: Swedish

Flöden och gränslöshet.
En analys av ungdomars tal om grupptillhörighet och rasism.
Забележки за превода
Brittisk engelska

Заглавие
Flows and unlimitedness.
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

Flows and unlimitedness.
An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group and racism.
За последен път се одобри от dramati - 5 Януари 2008 21:35





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Януари 2008 19:12

dramati
Общо мнения: 972
I did a little editing, but this one sentence stumps me, because it is not really understandable:

An analysis of youth's speech

Do you mean an analysis of a youth's speech, or of the way youth speak, in which case it would be An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group ...

5 Януари 2008 19:26

pias
Общо мнения: 8113
Ok, I'll try to explain..
This is An analysis about how or in what way youth talk about group belonging and racism.

I think that: "An analysis of the manner in which youth speak about belonging to a group ..." catch that meaning well.

5 Януари 2008 19:28

dramati
Общо мнения: 972
excellent. Please edit it and we can put it to avote!

5 Януари 2008 19:33

pias
Общо мнения: 8113
Done!