मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - se você quer paz prepare-se para a guerra
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
se você quer paz prepare-se para a guerra
हरफ
shaft
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
se você quer paz prepare-se para a guerra
शीर्षक
Si vis pacem, para bellum.
अनुबाद
Latin
charisgre
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Si vis pacem, para bellum.
Validated by
Cammello
- 2008年 मे 14日 16:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 30日 13:29
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
charisgre,
"Você" is informal treatment pronoun for 2nd person singular. Therefore, "Si vis pacem, para bellum".
2008年 जनवरी 30日 13:37
charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
Thank you. You saved me. And in French is the same I suppose because I looked there too.