Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - se você quer paz prepare-se para a guerra

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسویلاتین

عنوان
se você quer paz prepare-se para a guerra
متن
shaft پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

se você quer paz prepare-se para a guerra

عنوان
Si vis pacem, para bellum.
ترجمه
لاتین

charisgre ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Si vis pacem, para bellum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cammello - 14 می 2008 16:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژانویه 2008 13:29

goncin
تعداد پیامها: 3706
charisgre,

"Você" is informal treatment pronoun for 2nd person singular. Therefore, "Si vis pacem, para bellum".

30 ژانویه 2008 13:37

charisgre
تعداد پیامها: 256
Thank you. You saved me. And in French is the same I suppose because I looked there too.