Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - se você quer paz prepare-se para a guerra
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
se você quer paz prepare-se para a guerra
Texto
Enviado por
shaft
Idioma de origem: Português brasileiro
se você quer paz prepare-se para a guerra
Título
Si vis pacem, para bellum.
Tradução
Latim
Traduzido por
charisgre
Idioma alvo: Latim
Si vis pacem, para bellum.
Último validado ou editado por
Cammello
- 14 Maio 2008 16:19
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Janeiro 2008 13:29
goncin
Número de Mensagens: 3706
charisgre,
"Você" is informal treatment pronoun for 2nd person singular. Therefore, "Si vis pacem, para bellum".
30 Janeiro 2008 13:37
charisgre
Número de Mensagens: 256
Thank you. You saved me. And in French is the same I suppose because I looked there too.