Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - louvor em plena harmonia para queridos amigos

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  युनानेली

शीर्षक
louvor em plena harmonia para queridos amigos
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
lazaroद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

louvor em plena harmonia para queridos amigos
2008年 मार्च 17日 19:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 18日 00:29

Borges
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 115
Bridge:
"Praise in full happiness for dear friends"

2008年 मार्च 18日 00:58

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
harmonia = harmony, agreement, peace, amity.

"Praise in full harmony for the dear friends".

2008年 मार्च 18日 07:18

Borges
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 115
Oh, yah. Don't know why I made such confusion. I'm probably too domesticated. ;D

2008年 मार्च 23日 17:56

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Ο.κ., two questions: praise as praise the lord And who praises; singular or plural It doesn't make sense to me, in greek at least...

CC: lilian canale thathavieira

2008年 मार्च 23日 18:08

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Praise is a noun here.
The source text is kinda strange, but not untranslatable.

2008年 मार्च 23日 18:16

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Again it sounds strange,but anyway..Thanks!!!