Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - louvor em plena harmonia para queridos amigos

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKigiriki

Kichwa
louvor em plena harmonia para queridos amigos
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na lazaro
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

louvor em plena harmonia para queridos amigos
17 Mechi 2008 19:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Mechi 2008 00:29

Borges
Idadi ya ujumbe: 115
Bridge:
"Praise in full happiness for dear friends"

18 Mechi 2008 00:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
harmonia = harmony, agreement, peace, amity.

"Praise in full harmony for the dear friends".

18 Mechi 2008 07:18

Borges
Idadi ya ujumbe: 115
Oh, yah. Don't know why I made such confusion. I'm probably too domesticated. ;D

23 Mechi 2008 17:56

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Ο.κ., two questions: praise as praise the lord And who praises; singular or plural It doesn't make sense to me, in greek at least...

CC: lilian canale thathavieira

23 Mechi 2008 18:08

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Praise is a noun here.
The source text is kinda strange, but not untranslatable.

23 Mechi 2008 18:16

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Again it sounds strange,but anyway..Thanks!!!