Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
हरफ
elobarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel

शीर्षक
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 13日 19:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 12日 21:17

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin son kısmını anlamadım.

2008年 मे 12日 21:56

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...

2008年 मे 13日 16:23

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?

2008年 मे 13日 17:33

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.

2008年 मे 13日 17:36

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ