Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Turco - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurco

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Texto
Propuesto por elobar
Idioma de origen: Francés

Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel

Título
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
Traducción
Turco

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Turco

Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 13 Mayo 2008 19:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Mayo 2008 21:17

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin son kısmını anlamadım.

12 Mayo 2008 21:56

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...

13 Mayo 2008 16:23

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?

13 Mayo 2008 17:33

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.

13 Mayo 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ