Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Tekst
Wprowadzone przez elobar
Język źródłowy: Francuski

Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel

Tytuł
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Turecki

Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 13 Maj 2008 19:03





Ostatni Post

Autor
Post

12 Maj 2008 21:17

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin son kısmını anlamadım.

12 Maj 2008 21:56

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...

13 Maj 2008 16:23

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?

13 Maj 2008 17:33

turkishmiss
Liczba postów: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.

13 Maj 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ