Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Tекст
Добавлено elobar
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel

Статус
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 13 Май 2008 19:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Май 2008 21:17

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin son kısmını anlamadım.

12 Май 2008 21:56

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...

13 Май 2008 16:23

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?

13 Май 2008 17:33

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.

13 Май 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ